Current track

Title

Artist

Background

Por qué a una mujer de habla francesa se le negó un kit de violación en un hospital de Montreal

Written by on July 19, 2023

El proceso para obtener un kit de violación en Montreal está siendo cuestionado luego de que, según informes, una víctima de agresión sexual fue llevada a tres hospitales diferentes antes de recibir el servicio.

El incidente de 2020 también provocó una investigación por parte del organismo de control de idiomas de Quebec, el OQLF, ya que la víctima fue redirigida inicialmente porque habla francés.

Los defensores dicen que la historia de la mujer, contada a un juez la semana pasada durante el juicio de su agresor, refleja problemas de accesibilidad más amplios para denunciar agresiones sexuales y la necesidad de actualizar un protocolo que no ha cambiado en décadas.

UN ACUERDO ‘BIEN CONOCIDO’

Según un informe de La Presse y el Journal de Montreal, la policía primero llevó a la víctima al Hospital General de Montreal, pero la remitieron a otro lugar debido a su lengua materna.

Esto se debe a un protocolo específico relacionado con el idioma que se usa para tratar a las víctimas de agresión sexual en Montreal.

En las noches, los fines de semana y los días festivos, “el Departamento de Emergencias del Hospital General de Montreal [emergency department] tiene el mandato de prestar servicios a personas de habla inglesa [sexual assault victims]y el servicio de urgencias del Hôpital Notre-Dame a los pacientes de habla francesa”, se lee en un comunicado del Centro de Salud de la Universidad McGill (MUHC), que supervisa el Hospital General.

“Este arreglo es bien conocido por todos los involucrados en el manejo de estos casos”, continúa el comunicado.

El procedimiento es parte de un “acuerdo de larga data” con el Centre pour les victimes d’agression sexuelle de Montréal (CVASM), el “centro designado” de la ciudad para la intervención médica en casos de agresión sexual, que opera durante el horario comercial.

El CVASM, por su parte, ofrece servicios tanto en francés como en inglés.

“Fuera del horario habitual […] es nuestro deber informar a las víctimas de habla francesa que Notre-Dame es el hospital designado. Sin embargo, bajo ninguna circunstancia [do] nos negamos a tratar a cualquiera que prefiera quedarse en el Hospital General de Montreal, independientemente del idioma”, escribió el MUHC.

El Hospital General de Montréal. (Daniel J. Rowe/Noticias CTV)

UN INTENTO FALLIDO EN EL CHUM

Pero los informes afirman que la mujer no fue enviada directamente a Notre-Dame, como exige el protocolo. En cambio, según los informes, la dirigieron hacia el Centre hospitalier de l’Université de Montréal (CHUM), donde no se han administrado kits de violación desde 2017.

Pero el MUHC lo niega y le dice a CTV News que “las enfermeras de triaje en nuestro servicio de urgencias son muy conscientes del acuerdo de muchos años que especifica que el Hôpital Notre-Dame es el centro designado para brindar atención por la noche y durante los fines de semana y las horas reglamentarias”. vacaciones para víctimas de abuso sexual que hablen francés, por lo que el MGH no redirigiría a un paciente al CHUM [Montreal General Hospital].”

El departamento de policía de Montreal (SPVM) no respondió a una solicitud de comentarios sobre la aparente redirección de la víctima al CHUM. El SPVM también tiene que aclarar por qué la llevaron al Hospital General de Montreal en primer lugar, ya que los exámenes para víctimas de agresión sexual allí se realizan exclusivamente en inglés.

Finalmente, la víctima fue llevada al Hôpital Notre-Dame, donde se le administró el kit de violación.

Tres años después, las pruebas reunidas durante el procedimiento conducirían a la condena de su violador, quien fue sentenciado a 18 meses de cárcel la semana pasada.

INVESTIGACIÓN DEL PERRO GUARDIÁN EN FRANCÉS

El OQLF confirmó que está iniciando una investigación en el Hospital General de Montreal.

“Esta situación es inaceptable. Los hechos informados por el juez son extremadamente perturbadores. Nuestros corazones están con la víctima”, se lee en un comunicado del gabinete del ministro de la lengua francesa, Jean-François Roberge.

“Todos los hospitales de Quebec deben ofrecer servicios en francés. El OQLF investigará la disponibilidad de servicios en francés en este hospital”.

El ministro de lengua francesa de Quebec, Jean-Francois Roberge. LA PRENSA CANADIENSE/Jacques Boissinot

La directora ejecutiva de MUHC, la Dra. Lucie Opatrny, dijo en su propia declaración que “los hechos informados apuntan a un evento que es inaceptable e incompatible con las responsabilidades, valores y misión de MUHC”, y señaló que se inició una investigación interna.

“Nunca rechazamos a ningún paciente. Estamos orgullosos de ofrecer atención y servicios tanto en francés como en inglés, según la preferencia del paciente, en todos nuestros sitios”, dijo el Dr. Opatrny.

¿UN PROBLEMA SISTÉMICO?

Deborah Trent, directora de CVASM, cree que el problema es más profundo que el idioma.

“El hecho de que tengamos este protocolo y que se base lingüísticamente, por supuesto, no significa que el General de Montreal no pueda brindar servicios a las personas que son francófonas. Por lo tanto, no es un problema lingüístico desde nuestra perspectiva, es un problema de protocolo”, dijo. explicado.

Ella dijo que el sistema actual ha estado en vigor desde la década de 1970.

“La realidad, lingüística y demográficamente, de Montreal se ha alterado y cambiado, y ¿es la mejor manera de brindar el servicio en el futuro? Absolutamente tenemos que analizar eso”, dijo.

“Cuarenta y tantos años después, deberíamos sentarnos y mirar el protocolo y asegurarnos, ¿es esta la forma correcta de hacerlo?”

Justine Chenier, portavoz de RQCALACS, una coalición de centros de agresión sexual de Quebec, dice que la situación refleja la falta general de recursos de la provincia cuando se trata de administrar kits de violación.

“Efectivamente, falta personal”, dijo, y explicó que se necesita capacitación especializada ya que las pruebas reunidas durante el proceso podrían ser utilizadas en los tribunales.

Dijo que si bien aplaude los esfuerzos de investigación de OQLF y MUHC, se debe abordar la necesidad subyacente de accesibilidad.

“Lo que esperamos es tener un mejor acceso a los servicios médicos legales para las personas que han sido agredidas sexualmente”, dijo.

“Es formando y designando más centros, pero también formando trabajadores para dar este tipo de servicio […] y garantizar el acceso de las personas en su idioma”.


Descarga nuestra APP BEONERADIO
Google Play | Apple Store
www.be1radio.com
Instagram: @be1radio

Source