Current track

Title

Artist

Background

ONE N’ SOLAMENTE Talk Nuevo sencillo ‘Freaking Happy’, gira por Japón y más: Entrevista

Written by on November 29, 2023

ONE N’ SOLAMENTE lanzó digitalmente una nueva canción llamada “Freaking Happy” el 14 de noviembre. Este inspirador número sobre el espíritu de dirigirse hacia el futuro fue presentado como tema principal del evento de cinco días de TV Tokyo a partir del 15 de noviembre para celebrar el aniversario de la emisora. próximo 60 aniversario en 2024.

ONE N’ SOLAMENTE celebró su quinto aniversario este año. En esta nueva entrevista, los miembros HAYATO, REI, TETTA, NAOYA, EIKU y KENSHIN conversaron con Billboard Japan sobre su último lanzamiento, fueron elegidos para participar en las celebraciones del 60 aniversario de TV Tokyo y también compartieron anécdotas de su gira en curso que abarca las 47 prefecturas. en Japón titulado ONE N’ SWAG ~ Hook Up!!!!!! ~ que comenzó en octubre.

Su nueva canción “Freaking Happy” será el tema de las celebraciones del 60 aniversario de TV Tokyo. ¡Buen trabajo!

TODOS: ¡Gracias!

Es un proyecto bastante importante para usted. ¿Cómo reaccionaron todos cuando escucharon la noticia por primera vez?

HAYATO: ¡Estábamos tan emocionados! Nos lo contaron cuando estábamos juntos y nos tomó a todos por sorpresa.

“Freaking Happy” es un tema realmente positivo y enérgico.

REI: Es una gran canción, ¿no? Tiene una sensación amigable y alegre, el tipo de melodía que te animará cuando la escuches por la mañana. Si lo escuchas todos los días antes de salir, estoy seguro de que sentirás su efecto. [Laughs]

KENSHIN: Realmente no podía creerlo cuando surgió este vínculo y dije: “¿Se trata de nosotros?” No parecía real. Fue bastante bueno que nos invitaran a actuar en un programa musical tan importante, por lo que estamos encantados de que nuestra canción haya sido elegida como tema del festival. La lista del programa musical ha sido anunciada y cada acto es un gran nombre, y como nos pidieron actuar junto a ellos, tenemos la intención de hacerlo con la cabeza en alto.

NAOYA: Es una sorpresa que una canción nuestra haya sido elegida como tema para el festival del 60 aniversario de TV Tokyo y estoy realmente agradecida. Sería fantástico si más personas nos conocieran a través de este vínculo y nuestro SWAG (ONE N’ SOLAMENTE fans) creciera en número. Sobre todo, estamos muy agradecidos de poder actuar en un programa musical como este y esperamos hacer un buen trabajo para que otros grupos de EBiDAN puedan seguir nuestros pasos.

HAYATO: Es una canción que te hace sentir bien y no te avergüenzas de ello. Espero que haga sonreír a la gente cuando lo escuchen. Estoy seguro de que el evento también será muy divertido, así que sería bueno si nuestra canción se convirtiera en parte de los buenos recuerdos de la gente.

EIKU: Es una canción bastante sencilla y fácil de interpretar. Una canción realmente divertida que acercará aún más a nuestro SWAG y a nosotros.

KENSHIN: Tienes razón.

EIKU: Me da la sensación de unirme a quienes nos han apoyado y no solo entre nosotros. No sólo hará que la gente se sienta positiva, sino que también será una buena oportunidad para que conozcan de qué se trata.

Un número tan pegadizo es bastante raro en el catálogo del grupo.

TETTA: Correcto. Sabes, sin embargo, aún no nos hemos decidido por la coreografía. Pero cuando la canción sonó en los parlantes durante la prueba de micrófono en nuestra gira por 47 prefecturas el otro día, fue tan alegre y mientras la cantaba, seguí pensando en lo divertido que sería si nuestro SWAG estuviera aquí. .

Dado que el acuerdo fue un acuerdo de último minuto, eso debe significar que su agenda para aprender coreografía y filmar un video musical y todo eso también debe ser apretada.

NAOYA: Sí, el lanzamiento del EP estaba previsto para diciembre, así que hemos estado trabajando en la coreografía y la grabación mientras hacíamos la gira por 47 prefecturas. Hemos estado pasando tiempo de calidad.

¿Cómo será la coreografía?

HAYATO: Queremos que la coreografía sea pegadiza para que coincida con la canción. Pensamos que sería bueno tener una parte de baile que todos pudieran imitar en TikTok. Queremos ofrecer una actuación que deje una impresión incluso después de verla una vez.

TETTA: Se me podría ocurrir (la coreografía), ya sabes.

REI: Oye hombre, no te molestes. [Laughs]

HAYATO: ¡Sus ideas nunca vuelan! [Laughs]

TETTA: Sugiero ideas como, “¿Qué tal si movemos nuestras manos así?” de vez en cuando, pero nunca se consideran. ¿Por qué?

HAYATO: Siempre eres demasiado directo. Por ejemplo, si la letra dice “correr”, sugerirías un movimiento de carrera, ¿verdad? Traduces cosas demasiado literalmente.

TETTA: ¡Así que por eso! [Laughs]

HAYATO: Podrás hacer tu propia coreografía cuando vayas en solitario algún día…

TETTA: ¿Por qué? [Laughs]

HAYATO: Pero para esta canción, le pedí a una bailarina de nuestra edad, Rena (Hattori), que se encargara de ello. ¡Tengo la sensación de que (el baile) se volverá viral!

Es un gran proyecto. ¿Fue idea tuya pedirle a Rena que lo hiciera, HAYATO?

HAYATO: Sí. Ella está muy ocupada, así que estaba preparado para que me rechazaran, pero ella accedió amablemente y se lo agradezco. Tuvimos una reunión en línea y…

TETTA: ¿Era amable? ¿Parece estricta?

REI: ¿Es eso lo que te preocupa? [Laughs]

TETTA: Quiero decir, me meteré en problemas si ella es demasiado estricta. [Laughs]

Eres una estrella mundial, tienes capacidad para manejar un poco de rigor.

TETTA: ¡Haré lo mejor que pueda! [Laughs]

HAYATO: Es una colaboración bastante importante, así que si hace que la gente hable de nosotros, sería genial. Rena es conocida por sus coreografías pegadizas, así que estoy seguro de que podremos mostrar un buen espectáculo de baile que no es demasiado fácil y aprovecha nuestras fortalezas.

¿Cómo será el vídeo musical?

NAOYA: El vídeo musical será dirigido por Shintaro Sakai, quien ha producido vídeos para INI y NiziU. Capta imágenes realmente hermosas utilizando tecnología de punta y captura la luz y el diseño de manera tan hermosa en sus obras, así que no puedo esperar para comenzar a filmar.

Parece que están pasando al siguiente nivel en términos de imágenes, música y coreografía. Ya que tu nueva canción tiene una vibra tan positiva, nuestra siguiente pregunta es, ¿quién tiene la perspectiva más positiva estos días?

(Todos excepto TETTA lo miran.)

TETTA: ¿Qué? ¡Todos somos positivos!

REI: Bueno, siempre eres más o menos la misma. ¡Pero eres tan ruidoso!

TETTA: Eso es porque cuando me siento deprimida o cuando estoy tranquila, automáticamente me da sueño.

HAYATO: ¿Sólo por estar callado?

TETTA: Sí. Me da cada vez más sueño. ¡Así que tengo que mantenerme entusiasmado!

KENSHIN: ¿Eso es positivo? [Laughs]

NAOYA: Es ciertamente enérgico. [Laughs]

HAYATO: Aprecio que siempre esté alegre, en las buenas y en las malas.

EIKU: Siempre que parece que algo está pasando, normalmente es TETTA bromeando. [Laughs]

REI: Es divertido verlo cuando es divertido, pero depende de la situación. A veces no puede leer la habitación, ¿sabes a qué me refiero?

TETTA: ¡Leo las habitaciones muy bien!

Supongo que es bueno para un grupo enérgico cantar un número positivo porque aumentará la energía.

HAYATO: Eres muy bueno volviendo a encarrilar las cosas.

Gracias. [Laughs] Actualmente se encuentra en medio de su gira nacional que abarca las 47 prefecturas. ¿Cómo te va hasta ahora?

TETTA: Sólo hemos hecho cuatro shows, pero ha sido muy divertido. En las zonas más rurales, hemos estado actuando en pequeñas “live house” (clubes nocturnos) y similares. Siempre estoy consciente de las cámaras en los lugares grandes, pero en los más pequeños puedo mirar a cada persona a los ojos y cantar. Por supuesto, trato de acordarme de hacerlo en lugares grandes, pero es muy divertido actuar mientras veo cómo les va a todos. Además, la acústica es diferente en cada lugar y también lo son nuestras respectivas posiciones, así que siento que he aprendido mucho sobre cómo lidiar con esas cosas.

EIKU: Más que nada, realmente me recuerda cuando empezamos. Solíamos actuar en lugares pequeños cuando hicimos nuestro debut, así que cosas como revisar la iluminación y maquillarnos nos resultan muy familiares. He estado recordando cosas de nuestros primeros días mientras actuaba. Además, el ambiente en cada lugar es completamente diferente.

KENSHIN: Realmente es diferente, ¿no? Por eso pensé que era muy significativo recorrer las 47 prefecturas. Hemos recorrido Tokio, Nagoya, Osaka y otras ciudades importantes antes, pero hubo SWAG que no pudimos reunirnos porque era difícil ir. Ahora realmente podemos visitarlos todos y estamos muy entusiasmados con ello. Como el otro día, fuimos al área de Hokuriku (parte noreste de la isla principal de Japón) que no visitamos a menudo, ¡y nos alegró ver tanta gente local allí! Podemos comunicarnos con nuestros fans en los clubes más pequeños en los que actuamos y parece que nuestra capacidad para hacer shows en vivo realmente ha mejorado.

Estás mejorando a la hora de animar a la audiencia.

KENSHIN: Sí. También cambiamos la forma en que agitamos las cosas. Como viajamos a muchos lugares, no sería interesante que hiciéramos todo igual. Los miembros también se están divirtiendo mucho.

NAOYA: Debido a que estamos tan cerca de SWAG, los conciertos se sienten más espontáneos. La forma en que el público se integra a la música es diferente, y la forma en que están dispuestos los escenarios también es diferente, por lo que es realmente divertido. La lista de canciones cambia a diario y también tenemos popurrís, así que espero que la gente se divierta.

REI: Hay cosas que sólo podemos hacer en escenarios pequeños y, como estamos cerca del público, la vista desde donde estamos también es diferente. En este punto, sólo quiero hacer lo mejor que pueda para completar toda la gira. Personalmente, tengo muchas ganas de ir a Shikoku. Una vez comí tataki de bonito en Kochi y estaba increíblemente bueno.

KENSHIN: También quiero probar los udon (fideos) en Kagawa.

NAOYA: El udon en Kagawa es realmente bueno.

KENSHIN: ¡No puedo esperar para probar algunos! Comimos una salsa katsudon (chuleta de cerdo servida sobre un plato de arroz) y mariscos en Hokuriku y ¡fueron increíbles!

HAYATO: Sí, eso fue genial. También estamos disfrutando de los viajes. Casi se siente como un viaje escolar, así que quiero seguir divirtiéndome mientras avanzamos en esta gira. La agenda está bastante apretada y hay períodos en los que no podemos regresar a Tokio, así que espero disfrutarlo también mientras estamos en ello. Estoy muy feliz de que podamos recorrer las 47 prefecturas en este momento. El grupo está celebrando su quinto aniversario y estamos más unidos que nunca, por lo que queremos seguir ganando velocidad a partir de este momento.

EIKU: También fuimos a Brasil (este año). Ah, y hasta ahora cada uno de nosotros nos hemos alojado en nuestras propias habitaciones de hotel.

NAOYA: ¡Sí!

HAYATO: Pero todos terminamos reuniéndonos para ir a unas aguas termales o algo así.

TETTA: Estamos haciendo un esfuerzo para visitar atracciones turísticas juntas durante este recorrido. Más recientemente, fuimos a un parque con molinos de viento en Kashiwa, Chiba.

¿Adónde irás antes del show Toyosu PIT (en Tokio)?

KENSHIN: ¿Qué? ¿Lalaport Toyosu (centro comercial)?

HAYATO: No hay duda al respecto. [Laughs]

EIKU: Realmente puedo sentir que estamos mejorando durante esta gira, así que tengo muchas ganas de ver dónde estamos cuando la terminemos.

NAOYA: Después de viajar por todo Japón, haremos un show en Pacifico Yokohama, que estoy seguro será un espectáculo increíble. Será el lugar más grande en el que jamás hayamos actuado y solo imaginar la vista desde el escenario me da una sensación.

Te conmoverás hasta las lágrimas.

REI: KENSHIN llorará.

KENSHIN: ¿Qué? ¡Por supuesto que lloraré! ¡Casi lloré cuando anunciaron el show de Pacífico Yokohama!

TETTA: KENSHIN siempre llora, así que eso me hace mantener la calma.

HAYATO: ¿No te hace llorar de simpatía?

TETTA: REI normalmente está a mi lado y es sensato, así que eso también me calma. [Laughs]

REI: KENSHIN llora buenas lágrimas. Estoy deseando que llegue. [Laughs]

KENSHIN: Está bien. [Laughs]

Esta entrevista de Kana Yoshida apareció por primera vez en Billboard Japón.


Descarga nuestra APP BEONERADIO
Google Play | Apple Store
www.be1radio.com
Instagram: @be1radio

Source