Current track

Title

Artist

Current show

Beone Radio

6:00 pm 10:50 pm

Current show

Beone Radio

6:00 pm 10:50 pm

Upcoming show

Beone Radio

10:50 pm 11:40 pm

Background

Haru Nemuri sobre poner la tristeza y la ira en palabras: Billboard Japan Women in Music Interview

Written by on April 26, 2023

El cantautor japonés Haru Nemuri es el próximo artista destacado en cartelera japónSerie de entrevistas de Mujeres en la Música. cartelera japón lanzó su iniciativa Women in Music en 2022 para celebrar a las mujeres en la industria de la música a través de una serie de proyectos que incluyen esta serie. cartelera japónWomen in Music sigue el ejemplo establecido de CarteleraEl evento de 2007 que ha honrado a artistas, productoras y ejecutivas que han hecho contribuciones significativas a la industria de la música y han empoderado a las mujeres a través de su trabajo.

Haru, su nombre está estilizado en orden japonés, el apellido primero, ha realizado giras internacionales y su música es muy aclamada fuera de Japón. La artista de 28 años ha compartido en entrevistas anteriores que escribe su estilo distintivo de música que grita ira e indignación “para no morir”. cartelera japón se sentó con la feminista franca que transmite sus mensajes a través de la canción y le preguntó en detalle sobre las inspiraciones y pensamientos en la base de su música.

¿Hay alguna artista femenina que te haya influenciado?

haru Nemuri: Traté de pensar en una respuesta a esta pregunta, pero no pude encontrar ninguna en particular. A mis padres les encantan las películas animadas de Studio Ghibli y he visto sus trabajos desde que era niño, y recuerdo que me gustaban La princesa Mononoke. Me gustó la forma en que fue honesta sobre su sentimiento de querer matar a sus enemigos.

¿Consideraste alguna figura femenina en particular como tu ideal?

Trato de no tener demasiados ideales o visiones de cómo deberían ser las cosas. El único ideal que tengo es evitar aferrarme a motivos simbolizados como figuras masculinas o femeninas en mi mente.

¿Cuándo empezaste a sentir que esos sesgos de género eran simbólicos?

Creo que fue después de mi debut para ser exactos. Fui a una escuela para niñas en la escuela secundaria y preparatoria, así que estaba rodeada de niñas y realmente no tuve la experiencia de ser consciente de mi propia identidad femenina. Después de mi debut, me hicieron conocida como una “cantante y compositora estudiante universitaria”, lo que me hizo darme cuenta de que me etiquetaban como “mujer”, “artista femenina” y “estudiante universitaria”. A los artistas masculinos que también van a la universidad casi nunca se les llama “artistas universitarios masculinos”, pero las mujeres que cumplen con los mismos criterios a menudo se etiquetan como tales.

Estás absolutamente en lo correcto. No importa cuál sea su profesión, ser etiquetada como una “estudiante universitaria” es algo que sucede a menudo en Japón y debe ser incómodo ser evaluada como tal. ¿Crees que ser mujer afecta tus actividades de alguna manera?

No precisamente. Cuando me preguntan sobre mi género en términos de esa definición, digo “mujer cis”. Pero si me preguntaras qué porcentaje de mujer te sientes ahora, mi respuesta variaría de un día a otro. Puede que me sienta como un niño pequeño en un día determinado, o puede que ni siquiera me sienta humano en otro. Creo que el género de autoidentificación de cualquier persona no es realmente fijo y siempre es fluido. Pero sí siento que la visibilidad es importante, así que, por ejemplo, cuando me preguntan: “¿Cómo te sientes al respecto como artista femenina?”, Tengo la responsabilidad de responder como una persona que pertenece a la mayoría como cisgénero. mujer, y lo hago porque creo que es una tarea que debo asumir.

¿Cuándo empezaste a pensar que deberías ser asumir esa tarea?

Creo que hace unos 3 o 4 años. “Haru Nemuri” para mí es el tipo de persona que desearía que existiera cuando tenía unos 14 años. Así que pienso en las responsabilidades que no me gustaría verla eludir, luego invierto eso para encontrar los roles que Haru Nemuri debería estar cumpliendo y trato de asumir esas tareas yo mismo.

¿Qué consideras importante a la hora de enviar mensajes siendo alguien mayoritario en cuanto a identidad de género?

Trato de asegurarme de que las voces de las partes involucradas no se pierdan en mis palabras. También trato de considerar cada vez si la ira que siento es realmente algo que debería expresar. Por ejemplo, cuando me siento enojado por algún daño causado por un sistema misógino, creo que debería hablar, pero no puedo hablar por el daño causado por la discriminación transgénero porque no puedo ser parte de él. Los mecanismos que conducen a mi ira son similares, pero si no soy parte de la situación, por supuesto que no puedo entender todo sobre el problema. Por eso creo que es importante escuchar las voces de las partes involucradas.

Pero para lograr el cambio, los aliados de la mayoría deben apoyar a la minoría en cuestión, ¿no cree?

Sí. Definitivamente hay momentos en los que la solidaridad es necesaria, pero también puede conducir a una generalización excesiva. Por eso debemos escuchar lo que cada uno tiene que decir. Cuando escuchas las voces de las personas de esta manera, se perderá el equilibrio si tu propia voz se vuelve más fuerte. Pero tengo una plataforma como músico, así que también tengo que asumir ese riesgo. Al asumir personalmente esta responsabilidad, podría evitar la generalización excesiva.

Ya veo, por eso respetas las voces de los directamente involucrados. ¿Y tú? ¿Alguna vez te sientes discriminada o te resulta difícil vivir como mujer cis?

Ser sutilmente subestimado es una cosa. Por ejemplo, escribo todas mis propias canciones. Recientemente, le pedí a mi gerente, un chico, que se pare frente a mi computadora y presione el botón de reproducción/parada durante mis presentaciones en vivo. Luego, después del espectáculo, la gente se le acercaba y decía: “Esas canciones son realmente buenas”. Él opera la computadora detrás de mí y estoy cantando solo con un micrófono, así que supongo que no puedo culpar a la gente por pensar así, pero estoy bastante seguro de que parte de la razón por la que no se les ocurre que escribo mis propias canciones es porque soy mujer. Además, las personas que le dicen eso a mi gerente le hablan cortésmente pero usan un lenguaje demasiado amigable cuando se dirigen a mí.

Puedo ver que eso suceda. También eres activo en los EE. UU. y has hecho muchas entrevistas allí. ¿Notas alguna diferencia en el tratamiento de las artistas femeninas en Japón y Estados Unidos?

Estoy abierta sobre el hecho de que soy una feminista liberal, por lo que las personas que defienden posiciones contrarias no se me acercan muy a menudo. En ese sentido, no estoy seguro de poder confiar en mi experiencia como punto de datos, pero tuve muchas oportunidades (en los EE. UU.) en las que me trataron con una sensación de empoderamiento y respeto. (Los entrevistadores en los EE. UU.) no se desaniman cuando digo que soy feminista y, de hecho, a menudo me piden que hable en ese contexto.

Has dicho en entrevistas anteriores que ser feminista no se acepta en Japón. ¿Todavía sientes lo mismo por eso?

Creo que tal vez más personas estén dispuestas a escuchar lo que tengo que decir ahora porque han leído un poco o lo han aprendido por su cuenta. Expresé mis mensajes con bastante claridad en mi segundo álbum, SHUNKA RYOGENy muchas personas parecen haber leído eso.

¿Qué función tiene para ti escribir letras?

No me volví consciente de mí mismo hasta bastante tarde y no me di cuenta de mi ego hasta que tuve unos 18 años. Fue entre los 18 y los 21 años cuando me di cuenta de lo que no quería hacer y me escapé de casa porque no quería aceptar un trabajo corporativo. Empecé a escribir letras alrededor de esa época, y creo que lo hice entonces para verbalizar, darme cuenta y comprender cómo me sentía y qué me entristecía.

¿Cambió algo cuando empezaste a poner tu tristeza y enojo en palabras?

Al principio estaba muy feliz de poder verbalizar esos pensamientos y me sentí liberador, pero a medida que continuaba haciéndolo, a menudo me enfrentaba a la sensación de que no se puede hacer nada sobre lo que está causando esa tristeza y enojo hasta que muera. Así que ahora se siente más como: “Lo que estoy haciendo no tiene sentido, pero tengo que hacerlo de todos modos”. Pero después de especializarme en filosofía en la universidad, comencé a pensar que los pensamientos y las acciones de uno pueden separarse y aprendí que se afectan entre sí, así que creo que es por eso que puedo seguir así.

Estoy seguro de que mucha gente está empoderada por tu música. ¿Es algo intencional de tu parte cuando cantas o escribes tu música?

Sabes qué, esa no es realmente mi intención. Son para mí; Escribo mis canciones con desesperación, para poder sobrevivir. Las cosas que se hacen con desesperación tienen energía, por lo que puede haber gente que se deje llevar por eso, y también creo que escribir canciones y presentarlas es un acto violento como golpear a alguien. Compongo y escribo letras sintiendo dolor, coexistiendo con el pensamiento de que “la gente estaría mejor si no supiera cosas como esta”. Es casi como si estuviera experimentando la vida a través del dolor.

Esta entrevista de Rio Hirai (SOW SWEET PUBLISHING) apareció por primera vez en Billboard Japan


Descarga nuestra APP BEONERADIO
Google Play | Apple Store
www.be1radio.com
Instagram: @be1radio

Source