Current track

Title

Artist

Background

Nuevas medidas relativas a los carteles comerciales en francés siguen causando preocupación en Quebec

Written by on April 22, 2024

Los representantes de los empresarios quebequenses critican las medidas adoptadas por el gobierno Legault para proteger a los franceses.

En una carta abierta enviada el sábado a varios periódicos, organizaciones económicas, el Consejo Minorista de Canadá (RCC), el Consejo del Patronato de Québec (CPQ), la Asociación de Ferretería y Suministros de Construcción de Quebec, los Fabricantes y Exportadores de Quebec, la Federación Canadiense de Independientes Las Cámaras de Comercio (CFIB) y de Comercio de Quebec pidieron al gobierno de Legault que revise su posición sobre esta cuestión.

Según los firmantes, las normas en francés obligarían a las empresas a realizar cambios que a menudo serían difíciles de implementar en dos semanas.

Los autores de la carta señalan que “el Gobierno había prometido un plazo de tres años para la aplicación de normas que, hasta la fecha, aún no han sido adoptadas”.

Si bien el proyecto de ley 96 se aprobó finalmente en 2022, algunas de las medidas relativas a las empresas no se presentaron hasta enero de este año.

“No podemos hacer ningún cambio hasta que tengamos las reglas”, dijo Michel Rochette, presidente de la sección de Quebec del RCC.

La fecha límite para el cumplimiento de la nueva normativa de Quebec es el 1 de junio de 2025.

En esa fecha, cualquier mención de “encendido/apagado” en un botón estaría prohibida según las disposiciones del proyecto de ley 96, al igual que “jugar” en cualquier reproductor y muchas otras palabras que aún no estaban sujetas a la regla francesa, porque no no se relaciona con el uso seguro de un producto.

El desafío logístico del período de adaptación es una verdadera preocupación para los firmantes de la carta abierta del sábado.

Pero el problema es más amplio.

Según Rochette, la publicidad exterior también se convertirá en una pesadilla logística.

“Las empresas de Quebec ya han pasado por una transformación completa, que se completó hace apenas cinco años, en toda la señalización exterior para empresas”, afirmó Rochette. “Ahora, la normativa nos dice que tenemos que pasar por una nueva fase de cambio. Por lo tanto, todas las señales que han sido modificadas tendrán que ser rediseñadas, en un plazo aún más corto”.

Rochette señala que la señalización también está sujeta a las limitaciones impuestas por los municipios y los propietarios de los edificios.

“Es probable que algunos casos sean complejos, si no imposibles”, afirmó.

Las compras en línea

Los firmantes de la carta abierta temen que si los consumidores ya no pueden encontrar el producto que les interesa en un minorista local, podrían recurrir a las compras en línea y comprar lo que necesitan en sitios web fuera de Quebec.

Estos sitios no tendrán que cumplir con las normas de señalización en francés.

“Calculamos que, lamentablemente, los quebequenses también tendrán que pagar el precio”, explicó Rochette. “Y es probable que la lengua francesa se vea afectada, porque si llevamos a los quebequenses a lugares fuera de Quebec que no cumplen las mismas normas, el francés ciertamente no estará mejor protegido”.

Según la carta abierta, la capacidad de oferta será un problema porque si un producto no puede cumplir con las normas de la provincia, los minoristas no tendrán más remedio que retirarlo.

“En un mundo que se está volviendo cada vez más internacional y de amplio alcance, donde las cadenas de suministro están altamente interconectadas con todo el planeta y los proveedores están en casi todas partes del mundo. A veces resulta un poco más complicado imponer restricciones sin demora”, explicó Rochette. “¿Por qué deberíamos limitar el suministro si es sólo de un botón?”

Miedos compartidos

Quebec vio esto como una oportunidad para desarrollar asociaciones con otros proveedores, ya sean francófonos u otros que estén abiertos a adaptarse al mercado quebequense.

“Québec es una sociedad avanzada y un mercado importante y lucrativo”, afirmó el ministro de lengua francesa, Jean-François Roberge, en un comunicado de prensa a finales de febrero. “Si algunas empresas no quieren hacer negocios en Quebec para evitar traducir las indicaciones de sus productos, si se niegan a hablar con los quebequenses en francés, estamos convencidos de que sus competidores aprovecharán estas oportunidades en beneficio de los quebequenses”.

Sin embargo, la RCC y sus aliados no son tan optimistas como el Ministro.

La Oficina del Representante Comercial de Estados Unidos informó que numerosas empresas al sur de la frontera, principalmente pequeñas y medianas empresas, expresaron su preocupación por la adaptación a los requisitos del idioma francés y el riesgo de perder clientes.

“Durante el último año y medio, nos contactan casi todos los días con preguntas, especialmente por parte de pequeñas y medianas empresas. (…) Sinceramente, nos enfrentamos a mucha incomprensión y sorpresa cuando se trata de criterios que les parecen muy exigentes”, afirmó la abogada de propiedad intelectual de Fasken, Eliane Ellbogen.

El 24 de febrero, el RCC presentó un escrito a Quebec, sobre el cual aún no ha recibido comentarios. “No hay mucho que podamos hacer ahora aparte de mantenernos en contacto”, dijo Rochette.

Roberge celebró una conferencia de prensa el 22 de marzo en la que dijo que tomaría en cuenta los comentarios sobre el proyecto de ley para garantizar que “las regulaciones se apliquen correctamente e, idealmente, todos los servicios actualmente disponibles sigan estando disponibles”.

Más tarde, redobló su apuesta insistiendo en que los quebequenses tienen derecho a ser recibidos en francés, a ser servidos en francés, a que los objetos sean etiquetados en francés para que podamos entender lo que compramos, para que sepamos lo que contienen los productos. .

“Creo que esto es innegociable”, afirmó.

El Ministerio de la Lengua Francesa no respondió a nuestras solicitudes de comentarios.

–Este informe de La Presse Canadienne fue traducido por CityNews


Descarga nuestra APP BEONERADIO
Google Play | Apple Store
www.be1radio.com
Instagram: @be1radio

Source link