Current track

Title

Artist

Background

Los franceses rechazados en las escuelas: el ministro Drainville no excluye la posibilidad de penalizar a los estudiantes

Written by on April 22, 2024

Preocupado por la creciente importancia del inglés en algunas escuelas francófonas, el Ministro de Educación, Bernard Drainville, no descarta la posibilidad de penalizar a los estudiantes que no hablen francés en clase.

• Lea también: Decadencia del francés: también ocurre en inglés en nuestras escuelas

• Lea también: El francés rechazado en las escuelas: “Es simplemente un “inconveniente” para mí”

“Voy a pedir al grupo de expertos que está estudiando la revisión del programa francés que piensen en ello”, afirmó el ministro el lunes, al margen de una rueda de prensa en Lévis.

El periódico reveló el lunes que el inglés es esencial dentro de los muros de determinadas escuelas francófonas. Este es el caso de Vaudreuil-Dorion, donde los estudiantes simplemente ya no ven la necesidad de hablar la lengua de Molière, ni siquiera en clase. Una situación que obliga a los profesores franceses a tomar medidas enérgicas, privándoles de puntos en el boletín de notas por su comunicación oral.

Pero los profesores de otras materias, como historia o ciencias, se sienten impotentes ya que no pueden penalizar a los estudiantes que hablan inglés en clase.

Cuando se le preguntó si las normas vigentes podrían modificarse para garantizar que los estudiantes hablen efectivamente francés en clase, el ministro Drainville afirmó que se estudiará esta vía.

“Lo pensaremos. Ciertamente no está excluido. Sólo tenemos que asegurarnos de que sea la manera correcta, que sea la manera correcta, alentarlos no sólo a hablar, sino a amar el francés, a tener gusto por aprenderlo y hablarlo todos los días, afirmó.

“Nuestro personal escolar, nuestros profesores, nuestros administradores escolares deben recordarnos constantemente la importancia del francés, no sólo en las aulas”, añadió.

Drainville recordó que se está realizando una revisión del programa francés, liderada por un grupo de expertos que estudian, en particular, la posibilidad de utilizar más obras culturales quebequenses para enseñar la lengua de Molière.

“De esta forma mataríamos dos pájaros de un tiro. Enseñamos francés, pero también conectamos el francés con la cultura, para que no se perciba como una lengua como cualquier otra”, explicó.

Demasiados solicitantes de asilo para afrancesarse

El ministro Drainville afirmó también que la anglicización observada en algunas escuelas secundarias puede explicarse por el número demasiado elevado de solicitantes de asilo que llegan a Quebec, ya que la red escolar ya no dispone de recursos para afrancesarles correctamente.

“Tengo muchos estudiantes que tengo que afrancesar y que ni siquiera puedo matricular porque ya no tengo clases y me faltan profesores”, dijo.

“Si no somos capaces de enseñar francés a los recién llegados, y si el primer idioma que utilizan es el inglés, eso crea un ambiente en la escuela donde […] A veces el inglés se apodera del francés”, añadió el ministro, que pidió una vez más a Ottawa que reduzca la afluencia de solicitantes de asilo que llegan a Quebec, distribuyéndolos de forma más equitativa entre las demás provincias canadienses.

¿Y el “despertar nacional”?

Por su parte, el diputado del PQ Pascal Bérubé recuerda que el CAQ había prometido hace más de un año “un despertar nacional sobre la lengua francesa”.

“Pero el grupo de acción para el futuro de la lengua francesa, el Ministerio de Educación y el Ministerio de Cultura todavía duermen tranquilos”, lamenta el electo de Matane-Matapédia, en una declaración escrita.

Con la colaboración de Geneviève Lajoie, Oficina Parlamentaria

Lo que ellos dicen

“¡Esto es muy preocupante! Lamentablemente, con la llegada de miles de solicitantes de asilo a Quebec, la presión sobre nuestra red escolar es real. Nos cuesta hacer que nuestros jóvenes sean franceses y esto se está convirtiendo en un problema real. El gobierno federal debe frenar y reducir de inmediato la afluencia de solicitantes de asilo y distribuirlos de manera más equitativa en otras partes de Canadá. […]. El mensaje debe ser claro: en nuestras escuelas nos expresamos en francés”.

– Declaración conjunta del Ministro de la Lengua Francesa, Jean-François Roberge, y del Ministro de Educación, Bernard Drainville

“Nuestras políticas no se han adaptado a las realidades del siglo XXI.mi siglo. Las prácticas de afrancesamiento actualmente vigentes se desarrollaron en un momento en que la política migratoria respetaba la capacidad de integración de Quebec: este ya no es el caso hoy.”

– Declaración de Pascal Bérubé, portavoz del Partido Quebequense para la Educación y la Lengua Francesa

  • Escuche el editorial de Sophie Durocher todos los días de la semana vía QUB :

Escuche la columna del periodista Alexandre Moranville en el micrófono de Yasmine Abdelfadel vía QUB :


Descarga nuestra APP BEONERADIO
Google Play | Apple Store
www.be1radio.com
Instagram: @be1radio

Source link