Current track

Title

Artist

Current show

Merengue exitos

7:00 pm 11:50 pm

Current show

Merengue exitos

7:00 pm 11:50 pm

Upcoming show

Beone Radio

11:50 pm 11:55 pm

Background

17 cosas que los estadounidenses dicen que los no estadounidenses aman

Written by on May 24, 2023

No nos andemos con rodeos aquí: los estadounidenses tienen facilidad con las palabras.

Los modismos y refranes que hemos acuñado colectivamente a lo largo de los años abarcan una gama que va desde campechano (“no podía golpear el costado de un granero”) hasta adorable (“genial como un pepino”) para significar y adorable (“no es el cuchillo más afilado del cajón”).

También hay muchos americanismos extrañamente específicos del cuerpo. hemos en realidad tengo algo con las piernas: “Esa idea tiene piernas”, “¡Rompe una pierna!” “Eso costó un brazo y una pierna”.

Hace unas semanas, les pedimos a los no estadounidenses que compartieran las frases específicas del inglés estadounidense que les molestan. Para mantener las cosas equilibradas, les pedimos a las mismas personas que compartieran los americanismos que les encantaron al instante cuando los escucharon por primera vez.

Vea lo que tenían que decir a continuación.

‘Cuelga ahí’

“Amo [it] principalmente por las imágenes que crea en mi mente. Empiezo a imaginarme colgando en algún lugar hasta que me atiendan. Eso es un poco divertido. ― Baig de Firdausun tutor indio que enseña hindi en línea

‘Placer culpable’

“Encuentro esta expresión intrigante porque no creo que el concepto de tener un placer culpable exista en Brasil. Nunca escuché a un brasileño juntar esas dos palabras. ¡Pero ahora que conozco esta expresión, puedo pensar en muchas cosas que hago que podría llamar un placer culpable! ― virginia langhammerun brasileño que enseña portugués y es dueño del Escuela de Lengua Brasileña Hablando

‘Hola’

“Me encanta la palabra ‘hella’. Se originó en el Área de la Bahía, de donde es mi esposa, y es muy distinto en San Francisco y los condados vecinos. Mi primera impresión fue que me recordó a la versión australiana de la palabra ‘montones’. Usamos ‘heaps’ para significar mucho o mucho, por lo que ‘hella’ es como el equivalente estadounidense. Es breve, conciso y directo, de eso se trata la jerga australiana”. ― jules hatfieldun blogger de viajes australiano

‘El mariscal de campo del lunes por la mañana’

“Esto me afecta personalmente porque siempre tengo una buena respuesta para cada problema que todos tienen… después de que lo hayan resuelto”. ― eli sousaun brasileño que enseña portugués

RealPeopleGroup a través de Getty Images

‘Esa idea tiene piernas’

“Me gusta por la imagen de un objeto sin vida que tiene piernas. La primera vez que lo escuché, pensé que significaba que la idea era tan mala que necesitaba salir de aquí, ¡pero en realidad significa todo lo contrario! Creo que es muy lindo”. ― Jihan Fawazun libanés instructor de idiomas que administra la cuenta de YouTube Aprende turco con Jihan

‘Absolutamente limpio’

“Una vez, mis alumnos me preguntaron cuál era mi palabra favorita en inglés y, después de un breve pero vigoroso impulso de pensamiento, me di cuenta de que probablemente sea ‘relucientemente limpio’. No he podido encontrar una fuente confiable sobre el origen de la frase, pero la mayoría de las fuentes disponibles coinciden en que es probable que sea estadounidense y que probablemente se haya popularizado por algunos anuncios antiguos.

La razón por la que me gusta es lo inesperado: generalmente determinamos la limpieza por señales visuales. Un objeto limpio generalmente brilla, o es claro o brillante, pero la palabra ‘chirriante’ nos hace escuchar lo limpio que es ese objeto. Además, ‘chirrido’ bien puede ser mi palabra onomatopéyica favorita, que significa una palabra que representa el sonido. Los ratones y otros pequeños roedores chillan, y siempre me han gustado los ratones. Por cierto, varios de mis alumnos ahora me firman sus correos electrónicos con ‘Squeaky clean’ en lugar de ‘Saludos cordiales’, ¡y hace que el paso diario por mi bandeja de entrada sea mucho más divertido! ― Irina Zaykóvskayaprofesor de ruso y lingüística en la Universidad de Minnesota que nació y se crió en San Petersburgo, Rusia

‘Que tenga un lindo día’

“Puede parecer falso y forzado a veces, pero realmente me gusta el sentimiento detrás de ‘Que tengas un buen día’. Siempre me voy con una sonrisa en la cara. Y es una frase que también es sinónimo de los estadounidenses”. ― Macca Sherifi, bloguera de viajes británica en Un mundo aventurero

‘Un pedazo de la torta’

“Saber lo que esto significa tiene dos ventajas: primero, la frase me asegura que la situación o problema no es difícil. La segunda ventaja es que me da la imagen de un pastel de chocolate en mi mente. Esta frase es reconfortante y deliciosa al mismo tiempo”. ― Olga Grijalva Álvarezun creador de contenido de viajes mexicano

pjohnson1 a través de Getty Images

‘Buena suerte’

“Mi primera impresión de la frase no fue muy buena. Lo escuché en la película ‘High School Musical’ y estaba confundido. Suena como algo negativo pero tiene una connotación positiva y motivadora”. ― bolsa

‘Me estás engañando’ (y otras instancias de verbing)

“Una de las cosas que más me gustan del idioma estadounidense es que podemos convertir casi cualquier sustantivo en un verbo. Me acabo de enterar que esta acción tiene un nombre: verbo. ¡Esto es fascinante! Verbing no existe en mi lengua materna (portugués brasileño).

Lo que me gusta de los verbos es que hace que la comunicación sea fácil y directa. Recuerdo una anécdota de hace unos 10 años cuando acababa de mudarme a Nueva York. Pasé junto a dos mujeres jóvenes en la calle y escuché a una de ellas decir: ‘Me engañaron’. Fue entonces cuando me di cuenta de que cualquier sustantivo podía convertirse en un verbo”. ― Langhammer

‘Toma una L’

“Me gusta la frase ‘Take an L’ para ‘Take a loss’. Es una manera fácil de resumir una situación horrible. Para los australianos, acortar las cosas siempre es nuestra preferencia, ¡así que esta frase es perfecta! También recuerda un poco más a la jerga callejera, que es más coloquial, amigable y relajada”. ― Hatfield

‘Bajo el clima’

“Lo uso cada vez que estoy enferma. Especialmente en la correspondencia laboral, se siente como la forma más profesional de comunicar una enfermedad”. ― Ipinmi Akinkugbeun bloguero de viajes británico nigeriano que dirige el sitio Férìnàjò

Imágenes simples a través de Getty Images

“Lluvia en mi desfile”

“Me encanta porque es algo con lo que todas las mujeres pueden identificarse y suele surgir en una cita para tomar un café entre chicas. Cuando lo escuché por primera vez me encantó. Suena bien”. ― Fawaz

‘Pensamientos y oraciones’ (usado irónicamente)

“Me encanta cómo las comunidades afectadas por la violencia armada pudieron unirse en línea para notar este lugar común vacío y golpeado, revelarlo como tal y luego reutilizarlo. Recuerdo haber notado a alguien haciendo eso en Twitter hace unos años y pensé: ‘¡Oh, eso es inteligente!’ y luego verlo cada vez más a menudo, hasta el punto de que es difícil usar o leer esta frase sin ironía”. ― ZaykoVskaya

‘Toma un tranquilizante’

“Una vez trabajé en una oficina con colegas estadounidenses y un microgerente. Nuestro gerente siempre estaba súper estresado y controlaba cada tarea que hacíamos. Un día, uno de nuestros colegas le pidió a este gerente que tomara una pastilla para relajarse. Esta fue la primera vez que escuché esta expresión, y la encontré genial”. ― Sindy Chanun bloguero de Alemania (a través de Hong Kong) que recientemente se mudó a los EE. UU.

‘Flojo’

“Me encanta la imagen detrás de este, como, ¿cómo se ve esto?” mitch hydeun escritor de viajes australiano con sede en Singapur

‘Escopeta de paseo’

“Recuerdo haber leído un libro cuando vi una frase como ‘I’m riding shotgun’. Realmente pensé que el tipo tenía una escopeta y lo sentí raro porque no encajaba en la trama. Lo escribí y seguí leyendo para ver si resultaba ser algo importante. Cuando terminé el libro, lo busqué en Internet y me reí. ¿Por qué la gente asociaría el asiento delantero con un arma? ¿Es realmente un hábito que la gente ande con escopetas? ― Sousa



Source


Descarga nuestra APP BEONERADIO
Google Play | Apple Store
www.be1radio.com
Instagram: @be1radio