Current track

Title

Artist

Current show

Hipster Morning

8:00 am 11:00 am

Current show

Hipster Morning

8:00 am 11:00 am

Upcoming show

Beone Radio

11:00 am 1:00 pm

Background

11 términos de la jerga que todo montrealés debería saber

Written by on February 11, 2023

No es ningún secreto que cada ciudad tiene su propio idioma que no siempre es el más fácil de navegar, y Montreal ciertamente no es una excepción. De hecho, la jerga que se usa en Montreal es casi imposible de descifrar si no eres local considerando nuestro uso tanto del francés como del inglés, o “Franglais”, como nos gusta llamarlo.

Sin embargo, le estamos facilitando un poco las cosas con una lista de algunos de los términos de la jerga más populares de todo Quebec que todo montrealés debería saber. Si está de visita, esta es una excelente guía para prepararse para los muchos coloquialismos que se usan en el 514.

Entremos en ello.

Bonjour-Hola

Para aquellos que son de Montreal, “Bonjour-Hola” no es nada fuera de lo común, pero para los de afuera, este saludo bilingüe puede sorprender a muchos. Por lo tanto, si es su primera vez aquí, lo más probable es que lo reciban con un “Bonjour-Hola”, con el francés primero, por supuesto.

Dépanneur

Un dépanneur, a menudo conocido como “el dep”, por los anglo-montrealeses, se refiere a una tienda de la esquina local con refrigerios, artículos de primera necesidad para el hogar y artículos imprescindibles para el refrigerador.

todo vestido

Aunque no es la jerga más confusa de la lista, “All-Dressed” es un término escalfado por los anglomontañeses y es esencialmente una traducción directa del dicho francés “toute garnie”, que originalmente se deriva de querer pepperoni, queso, champiñones y pimientos verdes en su pizza. Hoy en día, se usa en casi todas partes cuando se pide un alimento que desea aderezar con todos los ingredientes estándar.

Esti/Osti

Ahora, “esti” se traduce literalmente como “anfitrión”, ya sabes, el agua de la santa comunión y todo. Sin embargo, en esta ciudad, se usa como una maldición para cuando las cosas simplemente no salen como quieres. ¿Llegaste tarde al trabajo por el tráfico? “¡Esti!” ¿Pisó aguanieve de invierno en sus zapatillas de deporte frescas? “¡Esti!” Obtienes la deriva.

Compañero/Rubio

Término utilizado para referirse a la pareja de uno. “Chum” se reserva principalmente para “novio” y “rubio” se usa principalmente para “novia”.

Chalet

Si bien la mayor parte de Canadá se refiere a su segundo hogar en el campo como una “cabaña”, aquí en Montreal, a menudo se lo conoce como un “chalet”. O bien, si le está haciendo saber a la gente que va al chalet, también puede optar por decir “Voy hacia el norte”.

bibita

Un término usado a menudo por aquellos en Quebec cuando se refieren a un bicho/insecto. Además, es discreto y muy divertido de decir.

Carbonizarse

Si bien “voiture” es el término correcto para “automóvil”, los habitantes de Montreal le dan su propia combinación a la palabra y usan “char” cuando hablan de un automóvil.

Franglais

Français + anglais = Franglais: un idioma que les resulta familiar a los montrealeses avec.

Trío

Ahora, cuando quiera una hamburguesa, papas fritas y una bebida en cualquier otro lugar de Canadá, probablemente lo llame “comida”, ¿verdad? Bueno, aquí en Montreal, es un trío. Quiero decir, son tres cosas después de todo…

Chu/Chui

Esta jerga se usa como una forma abreviada de decir el verbo “ser”. El término local se usa en tiempo presente y en la primera persona del singular (je suis/I am), se usa ampliamente en todo Quebec e incluso se puede pronunciar de varias maneras.

La imagen de portada de este artículo se utilizó únicamente con fines ilustrativos.