fbpx

Los cambios propuestos a la Ley de Radiodifusión tienen a los productores indígenas cautelosamente optimistas

Written by on November 20, 2020


Los cambios propuestos a la Ley de Radiodifusión de Canadá requerirían que las emisoras financien producciones indígenas y también proporcionen contenido en idiomas indígenas.

El 3 de noviembre, el gobierno liberal presentó el Proyecto de Ley C-10, que propone enmendar la Ley de Radiodifusión.

“Creo que es un cambio significativo para los creadores indígenas de este país”, dijo el ministro de Patrimonio, Steven Guilbeault.

Un cambio clave en el proyecto de ley es la Política de transmisión para Canadá. La ley actual mencionó la inclusión de programación indígena, pero Guilbeault dijo que la forma en que estaba redactada decía que las emisoras financiarían producciones indígenas si hubiera dinero disponible.

Ahora las emisoras tendrán obligaciones de gasto para invertir en producciones indígenas.

“Creemos que la Ley de Radiodifusión debe reflejar y adoptar las culturas indígenas, la música indígena y las producciones indígenas de una manera que nunca antes lo había hecho”.

Las enmiendas ahora también mencionarían la programación en idiomas y programación de pueblos indígenas.

Productor cautelosamente optimista

Jason Brennan, presidente de la casa de producción Nish Media con sede en Gatineau, Que., Es de Kitigan Zibi y ha estado en la industria de la radiodifusión durante 15 años.

Dijo que los productores indígenas han estado abogando para que las emisoras respeten la Ley de Radiodifusión desde que él está en el negocio.

“La Ley de Radiodifusión siempre estableció básicamente que era necesario que diferentes emisoras representaran a la población de Canadá”, dijo Brennan.

“Pero cuando miras a algunas de las principales, algunas de ellas nunca han puesto nada que se parezca ni remotamente a una producción indígena”.

Dijo que es cautelosamente optimista ahora que si pase la legislación, que los locutores tendrán obligaciones con las producciones indígenas. Pero dijo que lo que califica como producción indígena es otro tema.

“¿Calificará un locutor una producción indígena si sus creativos principales son indígenas?” preguntó.

“¿Es eso un productor, director, escritor? ¿Eso califica o básicamente puedes obtener una ficha al final para poner su nombre como productor?”

Se espera un proceso lento

El director, escritor y productor Cree de Winnipeg, J.J. Neepin dijo que este proyecto de ley sería un gran reconocimiento de los pueblos indígenas y los idiomas, pero agregó que siente que será un proceso lento para comenzar.

Ella también cuestiona la parte de lenguas indígenas del proyecto de ley.

“Me hace preguntarme cuáles serán las principales lenguas indígenas elegidas”, dijo.

“¿Se elegirá solo uno para representarnos a todos, o cada región podrá elegir uno o varios?”

J.J. Neepin espera un proceso lento con los cambios propuestos a la Ley de Radiodifusión antes de que se pueda ver un cambio real en la industria. (CBC)

Neepin dijo que cree que las personas no indígenas pueden tener dificultades con este paso hacia un panorama de transmisión canadiense más diverso.

“Realmente espero que aquellos que luchan con esta implementación la vean como una oportunidad para ayudar a crear nuevas historias y hacer contenido canadiense / indígena que sea mejor que el anterior”, dijo Neepin.

“Este es otro gran comienzo para lograr que se realicen más producciones dirigidas por indígenas, pero aún tiene que navegar por un antiguo sistema de creación de películas que realmente no ha cambiado”.


Current track

Title

Artist