17 problemas a los ciudadanos estadounidenses dicen que los ciudadanos no estadounidenses aborrecientes
Written by rasco on May 4, 2025
Hay 171,476 palabras En la utilidad de la marea dentro del idioma inglés, de acuerdo con el Oxford English Dictionary. Para aquellos que descubren inglés para la fecha principal, es una cantidad intimidante.
Una de las frases más es cursi (Kerfuffle, Jubilee). Otros son onomatopéeos, con un tono homogéneo para la teoría que están describiendo (miau, tintineo, chirrido). Algunos son un sonido extraordinario (como ejemplo, Syzygy: la alineación de 3 dispositivos celestiales, como la energía solar, la tierra y la luna o cualquier otro planeta).
Fuera de las puertas de las 171,476 frases extrañas y excelentes, sus modismos, que podrían ser Palabras que pueden no entenderse absolutamente en línea con los significados de las frases de la persona. Los modismos ingleses americanos tienden a ser específicamente inusuales: ¿poner lápiz labial en un cerdo? ¿Fueron postal? ¿Salpicar el té? ¡Es un paquete para que un hablante de inglés no utilizado empape!
Solicitamos a la multitud de naciones alternativas y ciudadanos estadounidenses nacidos en el extranjero a porcentar las palabras estadounidenses que de ninguna manera se les dio la cabeza, y ciertamente, pueden hacerlo sin.
Acumulación de pensamientos, han habido una tonelada de dichos adicionales que apreciaron, lo que consultaremos con cualquier otro presen. Vea lo que necesitaban decir para esta lista de verificación debajo.
“Rompe una pierna”.
“Cada vez que escucho esta frase, pienso literalmente en alguien con una pierna rota y esa visión me asusta. La razón de esto es que escuché esta frase cuando comenzaba a aprender inglés, y estaba tomando todo con su significado literal. Más adelante, entendí que significa buena suerte, pero no puedo lograr eliminar la visión de mi mente”. – Olga Grijalva Álvarezun autor de material de contenido avanzado mexicano
“Pon del lápiz labial en un cerdo”.
“Odio a los cerdos y lo visual de eso me aspira”. – Jihan Fawazun libanés
Entrenador de idiomas que dirige la cuenta de YouTube Aprende turco con Jihan
“Estoy trabajando en ello” (cuando hablo de comidas).
“Siempre me sorprende cuando un servidor en un restaurante pregunta si todavía estoy trabajando en mi comida. ¡No estoy trabajando en ello! ¡Lo estoy saboreando!” – Langhammer de Virginiaun brasileño que enseña portugués y posee el Hablar la escuela de idioma brasileño

Thomas Barwick por medio de fotografías
“Ni siquiera puedo”.
“Entendí el contexto cuando lo escuché por primera vez en un video. Todo está bien, en realidad, excepto el hecho de que es gramaticalmente incorrecto. Cuando todavía escucho la frase, espero que se complete de alguna manera”. – Firdaus Baigun mentor indio que enseña hindi en línea indio
“Semanalmente”.
“¿Por qué la utilidad este tipo de palabra larga para mencionar ‘semanalmente’? Incluso informé a uno en todos mis primeros profesores ingleses …
Crédito: Lee la historia completa aquí
Descarga nuestra APP BEONERADIO
Google Play | Apple Store
www.be1radio.com
Instagram: @be1radio